(1:13) 朝の3時半ぐらいに子供が目を覚まして「お茶を飲みたい」と言ってきた。
それから1時間ぐらい起きていた。
やれやれ。
いつもは火曜日が物理出勤だが、今週は上位者の都合で月曜に変更した。
(火曜は3時半から有給を取って子供を迎えに行く)
昼食は丸亀製麺。
天かすがなかなか補充されず、近くの席に座って補充を待った。
(他の人の様子を見ていたが、天かすのみならずネギまで底をついたにもかかわらず、店員にそのことを言おうとする人はいなかった)
(コミュニケーションの時代は終わった)
(喜ばしいことだ)
(それはそうと、コミュニケーションの時代が終わった以上、客からの声に頼らず天かすとネギを適宜補充するシステムを構築してほしい)
ダイソーに寄ってトイレマットを買った。
これは昨日子供が吐いてダメにしてしまったのだが、昨日の日記に書くのを忘れていた。
(老… というか、ぼくは昔から重要なはずのことを忘れてしまうことが多い)
(老による記憶の衰えを否定するものではない)
改めて書く。
昨日、子供はマンゴージュース(メラトニン入り)やら乳酸菌飲料やらホットミルクやら大量に飲み物を飲んでいた。
その後、「気持ち悪い」と言ってトイレに行って、トイレの壁に吐いてしまった。
洗面台で吐いてほしかったし、そう誘導したんだけど…。
やれやれ。
それでぼくが片付けることになった。
ティッシュで拭いて、少しずつトイレに流した。
(トイレにティッシュを流すのはよくない)
(というのはぼくの考えで、家の中は上位者の支配領域なのでしょうがない)
上位者は「アイスなんか食べるのが悪い、アイスを全部捨てる」とか発狂していた。
普段との差分を考えると明らかに乳酸菌飲料が怪しいのだが…?
(この日はちょっと量が多めの乳酸菌飲料を初めて飲んだ)
(アイスはこれまでにも何回も食べたことがある)
絶対に自分は悪くない、悪いのは他者だ、ということから出てきた発想だろう。
やれやれ。
ぼくはトイレマットは洗えばいいんじゃないかと思っていたが、Eにとってはそれはとんでもないことらしく、捨てることになった。
ケガレ的な発想だろう。
そのケガレの処理をさせられたぼくは一体…?
(下位者)
昨日の話ここまで。
5時半終業、6時過ぎ退勤。
プールに行って帰宅。
トイレマットは前と同じものを買ったのだが、文句をつけられた。
何やら不便だとか。
(聞いてない)
夜、ベトナム語基本単語収集の続き。